search
top

Localizzazione di un sito web

Traduzione Siti Web - Indicizzazione/Localizzazione

Siti con più contentuti e in più lingue per il business blobale.

WebSiteService offre soluzioni specifiche nel campo della traduzione siti Web e la localizzazione avvalendosi di esperienze evolute nei settori del Web Design, Posizionamento nei Motori di Ricerca, Traduttori Certificati e Localizzazione internazionale di siti Web.

Operatività: tradurre un sito anche ai fini dei posizionamenti nei motori di ricerca internazionali. La traduzione di un sito web non è la semplice traduzione del testo di un sito ma l’adattamento di una codifica internazionale, adattamento grafico, significato testuale tecnico.

Le informazioni contenute nelle nostre pagine devono essere così tradotte in maniera fedele e contestualmente coerenti con tutte le altre lingue presenti nel sito, dbatrade.com offre la possibilità di tradurre siti web nelle lingue:

  • inglese
  • italiano

La localizzazione nei motori di ricerca per le lingue aggiunte è un servizio possibile e fornito come accessorio alla traduzione; non ci sono limiti per questa applicazione.

Perché tradurre un sito web:

Commercio elettronico senza limiti, localizzazione del sito web.

Internet non conosce frontiere e il world web con il commercio elettronico fornisce risorse e potenzialità d’acquisto da ogni parte del mondo e per ogni parte del mondo, è sempre più ricorrente in internet la possibilità di scelta del linguaggio e questo a vantaggio della fruibilità del nostro prodotto o servizio che mettiamo a disposizione dei nostri potenziali clienti.

E’ fondamentale, per chi destina in internet un commercio elettronico, avvalersi della possibilità di adattare il proprio web a più lingue affinchè l’utente internazionale abbia la possibilità di operare senza alcun dubbio sul prodotto/servizio che intende acquistare via web.

Indicizzazione/Localizzazione:

La fonte principale di accessi al sito provengono dai motori di ricerca.

I motori di ricerca hanno la possibilità, attraverso delle istruzioni che leggono nel codice delle nostre pagine, di identificare la nazionalità o le lingue in esso contenute, aspetto molto importante alla fine della localizzazione dell'area di appartenenza e a chi destiniamo il nostro commercio elettronico.

Il lavoro di posizionamento deve avvenire con le stesse procedure che si applicano per il modello in lingua italiana ma è una operazione che deve essere fatta con esperienza se non vogliamo correre il rischio di essere penalizzati negli indici di ricerca internazionali.

Fondamentale per lo sviluppo negli ultimi anni nel capo della creazione web è stato adottare codici semantici come l’XHTML, è indiscussa la potenzialità che questo codice ha per determinare il giusto posizionamento nei motori di ricerca e in tutte le lingue.



These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • Del.icio.us
  • email
  • Facebook
  • Google
  • LinkedIn
  • Live
  • Tumblr
  • Twitter
Tag usati: , , , ,

« Perché creare o tras… | Home | WebSiteService »



top